El creador de contenido chino @jiajunyin3 se vuelve viralal grabarse un vídeo en el que explica cómo se españolizan los nombres asiáticos en nuestro país. El joven cuenta la experiencia de una chica que su profesora la bautiza como Judith porque suena parecido al nombre asiático que le estaba diciendo y al volver a casa le dijo a su madre que se llama Judith. "Así es como nacen los nombres de chinos españolizados", explica Jiajun Yin.
"A mí me preguntaban cómo me llamaba y decía Jiajun Yin y al no entenderme me dijeron que me llamaba Yan", comenta el joven, que en su momento comenta que dijo "ok, perfecto, espectacular". "La gente se pensaba que Jiajun juntos se pronunciaba Yan, pero nada que ver, es un nombre que se inventaron", aclara.
Más Noticias
- Juan y Medio, a la "discreta" visita de los reyes: "14 helicópteros, 10.000 policías, pero que nadie se entere"
- El dardo de Gema López a Bertín Osborne tras decir que su hijo mira a las mujeres como él: "Háztelo mirar"
- Iñaki Urrutia, a los que se ponen en la puerta del Metro: "No dejan ni salir ni entrar, tienen una hostia..."
- Jabifus, astrólogo de Aruser@s, responde a los espectadores: "¿Cuáles son los signos más tóxicos en sus relaciones?"
- Así es el curioso Campeonato del Mundo de limpieza de cristales celebrado en Suecia
Hans Arús cuenta que en su clase también había un chico asiático y le llamaron Martí. "Ahora todo el mundo lo conoce así", afirma el colaborador. Alba Gutiérrez expone que muchas personas asiáticas escogen su propio nombre occidental. "Muchas veces no tiene nada que ver, escogen el que les gusta", apunta la tertuliana.