El creador de contenido chino @jiajunyin3 se vuelve viralal grabarse un vídeo en el que explica cómo se españolizan los nombres asiáticos en nuestro país. El joven cuenta la experiencia de una chica que su profesora la bautiza como Judith porque suena parecido al nombre asiático que le estaba diciendo y al volver a casa le dijo a su madre que se llama Judith. "Así es como nacen los nombres de chinos españolizados", explica Jiajun Yin.
"A mí me preguntaban cómo me llamaba y decía Jiajun Yin y al no entenderme me dijeron que me llamaba Yan", comenta el joven, que en su momento comenta que dijo "ok, perfecto, espectacular". "La gente se pensaba que Jiajun juntos se pronunciaba Yan, pero nada que ver, es un nombre que se inventaron", aclara.
Más Noticias
- Ramón García, al señor del público bailando 'I'm So Excited': "Es más difícil hacer lo que haces que llevar el ritmo"
- Miguel Lago, tras desmentir Julio Iglesias su retirada: "Con un poco de suerte se retira Enrique"
- Enrique del Pozo, a la Reina Sofía: "Lleva 40 años mintiendo al pueblo español, vendiendo un matrimonio que es una farsa"
- Gema López, contra el apelativo de "bonachón" al rey emérito: "Hablamos de un señor con un perfil supermachista"
- Este es el tremendo festín de embutidos que se da una mujer en su habitación tras dar a luz: "No espera ni un día más"
Hans Arús cuenta que en su clase también había un chico asiático y le llamaron Martí. "Ahora todo el mundo lo conoce así", afirma el colaborador. Alba Gutiérrez expone que muchas personas asiáticas escogen su propio nombre occidental. "Muchas veces no tiene nada que ver, escogen el que les gusta", apunta la tertuliana.