Ojete Calor une fuerzas con Ana Belén en plena pandemia "en un tsunami de optimismo". El dúo de "subnopop" recupera así con su peculiar estilo 'Agapimú', el tema que Ana Belén popularizó en España a finales de los años 70.
Ana Belén versionó en castellano este tema de Mia Martini originalmente escrito en griego y cuyo título significa 'Amor mío'.
En los 70 y los 80 las culturas musicales griega y española se nutrían constantemente. Una muestra: el 'triqui triqui' de Demis Roussos se adaptaba al castellano, eso sí, suavizando su contenido.
Aquí ya no es tan frecuente que adaptemos sus canciones, pero podemos encontrar en griego éxitos de nuestra industria como 'El Universo sobre mí' de Amaral, 'Hijo de la luna' de Mecano y 'Abrázame' de Julio Iglesias. En cualquier caso el mensaje es lo que se mantiene.
'Un viaje alucinógeno'
Harina, nazis y LSD: origen e historia de la droga que se convirtió en estandarte del movimiento hippie
Una dosis de historia En la Edad Media, muchos campesinos decían ver al diablo y otras cosas que no podían explicar. Era un mal provocado por el cornezuelo, un hongo que crecía en el centeno. Siglos después, sería el origen del LSD.