Un equipo de laSexta Columna hace un examen de gallego en Galicia por equipos: de un lado, mayores de pueblo; de otro, jóvenes de ciudad.
La mecánica es muy sencilla, hay que traducir varias frases al gallego. La primera, para ponerlo fácil, está relacionada con una comida típica en Galicia: 'Hoy a mediodía vamos a comer morro de cerdo' (Hoxe xantamos fuciño de porco). La segunda frase del examen es una expresión coloquial muy utilizada: 'Vete de ahí' (Lisca de aí). Por último, la tecera tiene que ver con un árbol muy común: 'Al parecer, ya están germinando los manzanos' (Seica xa están xermolando as maceiras).
Los mayores de pueblo contestan rápido, no dudan y aciertan. Así que se llevan un aprobado general con muy buena nota. Sin embargo, los jóvenes de ciudad titubean más y se equivocan, así que se suspenden.
Para conocer de cerca una lengua minoritaria, laSexta Columna viaja hasta Eljas, en Cáceres. Allí la mayoría de sus habitantes habla A Fala, como muestra el vídeo.
El Plan Sur de Franco
Iván Portugués explica el papel del desvío del río Turia en la riada por la DANA: "Llevó agua a puntos donde no llegaría"
Iván Portugués, doctor en Geografía y vecino de Benetússer, una de las localidades arrasadas por la DANA, analiza en este vídeo cómo el Plan Sur de Franco habría contribuido a llevar el agua "a puntos donde seguramente no llegaría".