Éric Chacour
Traducción: Iballa López y Luisa Lucuix
Editorial: Dos Bigotes
Año de publicación original: 2024
Comienza Tolstói Anna Karenina diciendo: "Todas las familias felices se parecen unas a otras, pero cada familia infeliz lo es a su manera". Su protagonista da nombre a un síndrome que describe la dependencia obsesiva de la persona amada, así que podríamos decir más bien que todos los amores se parecen unos a otros, pero cada desamor es especial a su manera.
Quizá así se entienda cómo es posible que el más común de los sentimientos lleve protagonizando historias desde que el mundo es mundo y aún así sigamos escribiendo sobre él de nuevas maneras.
El tiempo de las flores
En el cielo, el sol egipcio testigo de una de las mayores civilizaciones. En el suelo, una ciudad vibrante, El Cairo, que buscaba su identidad décadas después de su independencia del Reino Unido. Y en ella, la comunidad levantina con aires afrancesados.
Las canciones de Dalida, los paseos al club deportivo y el aroma de los cafés son recuerdos que se tornan palabras pronunciadas por una mujer egipcia. Una que encontró en Canadá su nuevo hogar y a quien acabaría siendo su marido. Allí, un niño, hijo de ambos, escucha atentamente fascinado por las historias que salen de su boca para entretenimiento de amigos y conocidos. Nostalgia de un tiempo pasado y brillante al otro lado del océano.
Lo que sé de ti no es una novela autobiográfica, pero si tiene mucho de biografía de un país en un momento muy determinado
Cuando ese niño crezca, aquellos recuerdos darán forma a Lo que sé de ti, una novela que si bien no es autobiográfica, sí tiene mucho de biografía de un país en un momento muy determinado. En aquella época de la Guerra de los Seis Días, de la guerra del Yom Kippur, de la presidencia de Gamal Abder Nasser y de todo lo que ocurría en medio.
Y lo que ocurría en medio era la vida. Cada persona una historia. Y de cada historia surgen muchas más, pequeñas, insignificantes para los libros de Historia, pero significantes para cada uno de sus protagonistas. Maktub.
Maktub
En árabe, "estaba escrito". El destino. Todos somos víctimas de los deseos de los que estaban antes que nosotros.
El protagonista sigue los pasos que de él se esperan hasta que, empujado por un joven de clase baja, deja de hacerlo
Antes de que las células se hayan separado para dar forma humana, ya hay quien desea que seamos niño o niña. Luego todo se complica. Nuestros padres imaginan para nosotros un nombre, una vida, una profesión, quizá proyecten en nosotros sus frustraciones, que seamos lo que ellos no pudieron ser o no se atrevieron a ser. Antes de que nazcamos ya tenemos nuestro futuro dibujado. De nosotros depende seguir ese camino o abrirnos paso entre la maleza.
El protagonista de nuestra historia, Tarek, es hijo y preso de su destino. Sigue los pasos que de él se esperan. Los sigue hasta que, empujado por un joven de clase baja, deja de hacerlo.
El amor de la clase que sea
Y lo que nos encontramos como lectores es una preciosa historia de amor, contada en segunda persona, que nos habla directamente desde el corazón en otra época y en otro espacio que iremos descubriendo poco a poco. Tarek es ese médico en el Egipto de los setenta y de los ochenta, pero también somos nosotros descubriéndonos poco a poco.
Éric Chacour compone una novela luminosa, cálida como el sol egipcio al atardecer y delicada como la flor del hibisco
Éric Chacour compone una novela luminosa, cálida como el sol egipcio al atardecer y delicada como la flor del hibisco, que atrapa como lo haría un seductor experto: poco a poco, al oído, sin descubrir sus cartas demasiado pronto, pero tampoco lento como para aburrir.
Leer Lo que sé de ti se parece a una caricia en la nuca, como la primera mañana del primer día de vacaciones cuando uno siente que tiene toda la vida por delante. Una novela que es vida y luminosa, que te deja el corazón blandito y que supone el prometedor comienzo de una carrera literaria.